Как открыть бюро переводов

Как открыть бюро переводов

Как открыть бюро переводов

В наше время без знания языков не обойтись. Но знания эти есть далеко не у всех, поэтому  услуги переводчиков очень востребованы. А значит, бизнес по организации  бюро переводов может принести вам хороший доход.

Знать языки для этого совсем не обязательно. Достаточно обладать организаторскими способностями. Основную работу сделают нанятые специалисты с профильным образованием.

Для начала необходимо найти грамотных переводчиков и арендовать небольшое помещение, оснастив его компьютерами, копиром, принтером, телефонами.

Прибыль этого бизнеса будет напрямую зависеть от количества переводчиков в штате.  Поэтому если вы снимете помещение площадью в 10 кв.м., где смогут разместиться 2 специалиста, – большой прибыли не ждите.

Открытие средней фирмы будет стоить инвестору $15 тысяч. На эту сумму можно арендовать приличный офис, где будут работать несколько штатных переводчиков разной специализации. Чем больше специалистов – тем выше доходы.

Самые востребованные заказы – перевод юридической и технической  документации (до $30 за страницу текста), а также  устный синхронный перевод  (от $50 в час).

Возможно, вам понадобятся переводчики редкой специализации на определенные заказы.  Для этого целесообразно сформировать  базу внештатных сотрудников, договор с которыми будет заключаться по необходимости, и оплачиваться их работа будет по факту.

Реклама вашего бюро может быть любой. После первых же качественно и в срок выполненных переводов  затраты на рекламу можно будет свести к минимуму.

Клиентов, нуждающихся в  услугах переводчиков  сегодня очень много, ведь с каждым годом контакты с иностранными фирмами расширяются. Это  иностранные компании, которые ведут бизнес в нашей стране, но не имеют штатных переводчиков; студенты ВУЗов; молодые люди, ведущие переписку с иностранцами; граждане, которые собираются получить вид на жительство в зарубежных странах – это в реале.

Кроме того множество потенциальных клиентов  в интернете — авторы  многоязычных сайтов; исследователи иноязычного интернет-ресурса – на иностранных сайтах очень много ценной информации, которая нуждается в адекватном переводе, времени на который обычно не хватает.

Учтите, что перевод на иностранный язык оценивается дороже, но и выполнение его занимает больше времени: 6-7 страниц в день, тогда как перевод на русский  — 10 страниц в день.

Самые сложные задания  — художественный перевод русских стихотворных текстов. Чаще всего на 100% с таким заданием под силу справиться лишь носителю языка либо человеку, много лет прожившему в стране этого языка или долгое время там проработавшему.

Чтобы вам легче было подсчитать возможную прибыль от бюро переводов,  приводим некоторые расценки. 1 страница письменного перевода (1800 знаков с пробелами) с русского на английский язык стоит $10, обратный перевод — $8.

Таким образом, при полной загруженности  бюро переводов может приносить ежемесячный доход до $4 тысяч. А значит, ваши стартовые вложения окупятся уже через полгода плодотворной и качественной работы.

Улыбка на тему: Бюро переводов — настоящий перевод

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (3 голосов, средний: 3,33 из 5)
Загрузка...
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Банк идей
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.